% \iffalse meta-comment % % Copyright 1989-2015 Johannes L. Braams, Javier Bezos and any % individual authors listed elsewhere in this file. All rights % reserved. % % This file is part of the Babel system. % -------------------------------------- % % It may be distributed and/or modified under the % conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3 % of this license or (at your option) any later version. % The latest version of this license is in % http://www.latex-project.org/lppl.txt % and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX % version 2003/12/01 or later. % % This work has the LPPL maintenance status "maintained". % % The Current Maintainer of this work is Javier Bezos % % The list of all files belonging to the Babel system is % given in the file `manifest.bbl. See also `legal.bbl' for additional % information. % % The list of derived (unpacked) files belonging to the distribution % and covered by LPPL is defined by the unpacking scripts (with % extension .ins) which are part of the distribution. % \fi % \CheckSum{81} % % \iffalse % Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the % transcript. %<*dtx> \ProvidesFile{welsh.dtx} % %\ProvidesLanguage{welsh} %\fi %\ProvidesFile{welsh.dtx} [2015/09/03 v1.1a Welsh support from the babel system] %\iffalse %% File `welsh.dtx' %% Babel package for LaTeX version 2e %% Copyright (C) 1989 -- 2015 %% by Johannes Braams, TeXniek % by Javier Bezos % % This file is part of the babel system, it provides the source % code for the Welsh language definition file. %<*filedriver> \documentclass{ltxdoc} \newcommand*{\TeXhax}{\TeX hax} \newcommand*{\babel}{\textsf{babel}} \newcommand*{\langvar}{$\langle \mathit lang \rangle$} \newcommand*{\note}[1]{} \newcommand*{\Lopt}[1]{\textsf{#1}} \newcommand*{\file}[1]{\texttt{#1}} \begin{document} \DocInput{welsh.dtx} \end{document} % %\fi % \GetFileInfo{welsh.dtx} % % \section{The Welsh language} % % The file \file{\filename}\footnote{The file described in this % section has version number \fileversion\ and was last revised on % \filedate.} defines all the language definition macros for the % Welsh language. % % For this language currently no special definitions are needed or % available. % % \StopEventually{} % % \section{Code} % % The macro |\ldf@init| takes care of preventing that this file is % loaded more than once, checking the category code of the % \texttt{@} sign, etc. % \begin{macrocode} %<*code> \LdfInit{welsh}{captionswelsh} % \end{macrocode} % % When this file is read as an option, i.e. by the |\usepackage| % command, \texttt{welsh} could be an `unknown' language in % which case we have to make it known. So we check for the % existence of |\l@welsh| to see whether we have to do % something here. % % \begin{macrocode} \ifx\undefined\l@welsh \@nopatterns{welsh} \adddialect\l@welsh0\fi % \end{macrocode} % The next step consists of defining commands to switch to (and % from) the Welsh language. % % \begin{macro}{\welshhyphenmins} % This macro is used to store the correct values of the hyphenation % parameters |\lefthyphenmin| and |\righthyphenmin|. % \changes{welsh-1.0c}{2000/09/22}{Now use \cs{providehyphenmins} to % provide a default value} % \begin{macrocode} \providehyphenmins{\CurrentOption}{\tw@\thr@@} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\captionswelsh} % The macro |\captionswelsh| defines all strings used in the % four standard documentclasses provided with \LaTeX. % \changes{welsh-1.0c}{2000/09/20}{Added \cs{glossaryname}} % \changes{welsh-1.0d}{2005/03/31}{Provided the translation for % Glossary} % \begin{macro}{\datewelsh} % The macro |\datewelsh| redefines the command |\today| to % produce welsh dates. % \changes{welsh-1.0b}{1997/10/01}{Use \cs{edef} to define % \cs{today} to save memory} % \changes{welsh-1.0b}{1998/03/28}{use \cs{def} instead of % \cs{edef}} % \changes{welsh-1.0d}{2005/03/31}{removed `a viz' from the definition % of \cs{today}} % \changes{welsh-1.1a}{2015/09/03}{Strings are defined in the 3.9 way. % Also Unicode strings} % \begin{macrocode} \StartBabelCommands*{welsh}{captions} [unicode, charset=utf8, fontenc=EU1 EU2] \SetString{\enclname}{amgaeëdig} \SetString{\ccname}{copï au} % \end{macrocode} % % And now, the generic branch, using the LICR and assuming T1. % % \begin{macrocode} \StartBabelCommands*{welsh}{captions} \SetString{\prefacename}{Rhagair} \SetString{\refname}{Cyfeiriadau} \SetString{\abstractname}{Crynodeb} \SetString{\bibname}{Llyfryddiaeth} \SetString{\chaptername}{Pennod} \SetString{\appendixname}{Atodiad} \SetString{\contentsname}{Cynnwys} \SetString{\listfigurename}{Rhestr Ddarluniau} \SetString{\listtablename}{Rhestr Dablau} \SetString{\indexname}{Mynegai} \SetString{\figurename}{Darlun} \SetString{\tablename}{Taflen} \SetString{\partname}{Rhan} \SetString{\enclname}{amgae\"edig} \SetString{\ccname}{cop\"\i au} \SetString{\headtoname}{At} \SetString{\pagename}{tudalen} \SetString{\seename}{gweler} \SetString{\alsoname}{gweler hefyd} \SetString{\proofname}{Prawf} \SetString{\glossaryname}{Rhestr termau} \StartBabelCommands*{welsh}{date} \SetStringLoop{month#1name}{% Ionawr,Chwefror,Mawrth,Ebrill,Mai,Mehefin,% Gorffennaf,Awst,Medi,Hydref,Tachwedd,Rhagfyr} \SetString\today{% {\number\day} \@nameuse{month\romannumeral\month name} {\number\year}} \EndBabelCommands % \end{macrocode} % \end{macro} % \end{macro} % % \begin{macro}{\extraswelsh} % \begin{macro}{\noextraswelsh} % The macro |\extraswelsh| will perform all the extra % definitions needed for the welsh language. The macro % |\noextraswelsh| is used to cancel the actions of % |\extraswelsh|. For the moment these macros are empty but % they are defined for compatibility with the other % language definition files. % % \begin{macrocode} \addto\extraswelsh{} \addto\noextraswelsh{} % \end{macrocode} % \end{macro} % \end{macro} % % The macro |\ldf@finish| takes care of looking for a % configuration file, setting the main language to be switched on % at |\begin{document}| and resetting the category code of % \texttt{@} to its original value. % \begin{macrocode} \ldf@finish{welsh} \endinput % % \end{macrocode} % % \Finale %\endinput %% \CharacterTable %% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z %% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z %% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9 %% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \# %% Dollar \$ Percent \% Ampersand \& %% Acute accent \' Left paren \( Right paren \) %% Asterisk \* Plus \+ Comma \, %% Minus \- Point \. Solidus \/ %% Colon \: Semicolon \; Less than \< %% Equals \= Greater than \> Question mark \? %% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\ %% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_ %% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \| %% Right brace \} Tilde \~} \endinput